•   Managua, Nicaragua  |
  •  |
  •  |
  • Edición Impresa

Francis Mendoza Morán es una mujer de temple que ha consagrado su vida a enseñar. Hace 34 años se apropió de la misión de formar y lo ha hecho en todos los niveles, prevaleciendo 27 años de trabajo en la formación universitaria.

Recuerda a su maestro, Luis Bonilla Navas, como el responsable de que se enamorara de la ciencia linguística. 

Carrera 

“Me empezó a interesar ese mundo del estudio del lenguaje y él mismo me dijo que sería una buena profesional en esa ciencia. Me sentí feliz, pero a la vez eso era un reto para mí. Llegar a la universidad y enfrentarme a estudiantes de la especialidad (Lengua y Literatura, como también Filología y Comunicación), fue una gran responsabilidad. Había que prepararse muy bien”, señaló.  Ella concibe que la importancia de la lingüística se centra en ese estudio de las diferentes variaciones que se presentan al usar un idioma, en este caso el español nicaragüense, que es el que ha tomado como campo de trabajo.

“Enseñar lingüística es una tarea difícil, pero no imposible. Se enseña lingüística para que aprendamos a utilizar adecuadamente nuestro español y para buscar las razones por las cuales uno que otro fenómeno se produzca en nuestra forma de hablar. Precisamente en el mes de agosto en la UNAN-Managua y Granada se realizará el III Congreso de la Asociación Centroamericana de Lingüistas. En este participarán catedráticos con sus ponencias de lingüística”, argumentó. 

Su obra

Mendoza Morán es autora del libro que la Universidad Nacional Autónoma de Nicaragua, (UNAN-Managua) publicó bajo el título  Apuntes sobre lingüística nicaragüense.

“El libro describe estudios de la variación morfosintáctica, léxico-semántica y fonética. Son materiales valiosos que elaboré en conjunto con un grupo de estudiantes de las carreras de Lengua y Literatura y Filología y Comunicación. 

Los alumnos participantes han sido ganadores de las Jornadas Universitarias de Desarrollo Científico que se realizan anualmente en la UNAN-Managua y consideré que se merecen como estímulo ser publicados. Actualmente se está en la preparación de la segunda parte, para  2017”, indicó. 

Según explicó, es un texto valioso para estudiarlo y consultarlo, porque Nicaragua comparte diferentes variantes con otros países de habla hispana.

Aportes

“Dentro de los principales hallazgos que se brindan en la obra están los fenómenos fonéticos vinculados a las vocales y consonantes que pronunciamos los nicaragüenses. Así como también los referidos al léxico  político y a las enfermedades. Y en cuanto a la variación morfosintáctica se describe un poco el uso del “vos”, cuándo lo usamos, qué ocurre frente a la utilización del “tú”, de igual manera el uso del “usted” y otros. Por supuesto, que no es lo último que se ha dicho sobre estas variaciones, pero se trata de un acercamiento de análisis en estos casos”, compartió.

En cuanto a la preparación refirió que se llevó dos años aproximadamente, pues tenía que comprobar muchos datos, puesto que en lingüística se trabaja con corpus escritos u orales. Los orales se necesitan más en la parte fónica y esa parte fue la que se le hizo más compleja. 

"Me siento feliz de ser maestra y amo mi profesión", concluyó.

Últimos Comentarios
blog comments powered by Disqus