•   Nueva Segovia  |
  •  |
  •  |
  • Edición Impresa

La disputa sobre el uso de la Z o la S en la palabra Mozonte es de vieja data en el nombre de este municipio de Nueva Segovia. Se ignora quién y en qué fecha se inició la popularización del uso de la Z. Escribir Mozonte se volvió una costumbre y se ve en documentos oficiales del Estado y en rótulos de carreteras.

No obstante, también el uso de la S puede situarse como la letra adecuada en su escritura como “Mosonte”.

El pueblo indígena considera que la imposición de la Z es parte de la transculturización que ha afectado su territorio ancestral. 

Consultada la jueza del Juzgado Local, Rosa Mirna Guevara Osorno, sobre el uso de la Z o la S para escribir el nombre del municipio en los documentos de trámites judiciales, dijo que en toda la documentación impresa en las instancias estatales, “incluso dentro del Poder Judicial, aparece el nombre con la letra Z. Y en mi opinión eso como que tiende a distorsionar el nombre, porque la palabra correcta es con la letra S”, reconoció.

La judicial mostró una carta de invitación de la Comunidad Indígena, cuyo membrete aparece “Mosonte” y no “Mozonte”. Asimismo, revisó el libro “Historia, Identidad y Cultura del Pueblo Indígena de Mosonte”, donde se utiliza la S. Agregó que ella respeta la forma que lo usan los indígenas porque es parte de su identidad.

Título

Según la obra, la reducción de los indígenas de Mosonte ocurrió en 1650. Establecieron un área territorial de 23,590 hectáreas y delimitada por 21 mojones. El territorio fue otorgado mediante un título de propiedad en el año de 1783, y emitido como Título Real en 1883 por el rey Felipe V. El antiguo documento lo menciona como “Mosonte”.

Fiel a la forma como lo menciona el histórico documento, la comunidad indígena lo ha asumido en todos sus documentos oficiales como “Mosonte”.

En el libro “Interpretación de los Nombres Geográficos Indígenas de Nicaragua”, su autor, Alfonso Valle, precisa la toponimia “musuntepe”, un hibridismo matagalpa- azteca que significa en el ‘cerro del pozol’. 

Los monografistas Lolita Soriano y Julián Guerrero usaron la Z en el nombre de este municipio en el libro dedicado al departamento de Nueva Segovia. En la página 126 de la mencionada obra se lee: “… en esta parte, entre quince pueblos de indios cristianos, que se llaman los pueblos de Jalapa y Mozonte...”, una cita que extrajeron de Documentos Coloniales del Centenario de 1821, pág. 129, lo cual indica que la Z se infiltró en tiempos antiguos.

La recordada escritora y maestra de educación, Celia Guillén de Herrera, en su libro “Nueva Segovia”, de 1945, redactó el nombre fiel a la tradición indígena. Igual, monseñor Nicolás Antonio Madrigal y García, también historiador de este departamento, en “Errores Históricos”, critica a la obra de Guillén de Herrera, que escribió el nombre con S.

Escritura 

Consuelo Rivera, exdirectiva de la Comunidad Indígena y actual alcaldesa en el municipio, recordó que cuando formaban el libro “Historia, Identidad y Cultura del Pueblo Indígena” de este territorio, debatieron fuerte sobre cuál de las dos letras era la correcta para usarla en el nombre del municipio.

“Habíamos personas que queríamos la Z, porque se ve más bonito y la pronunciamos casi igual que los españoles, pero la verdad es la S la que ha sido utilizada por el pueblo indígena”, reconoció.

Luz Marina Rivera, asesora jurídica de la Comunidad Indígena, dijo que varias normas legales emitidas por el Estado han reconocido el territorio con el nombre de Mosonte. Para ella, el uso de la Z fue un asunto de estilos y caprichos, porque hasta ha visto rótulos con el nombre de “Mozontepe”, erróneamente con Z. 

Documentos

 “Yo como abogada, en todos los escritos, los pongo con la letra S, ante el Estado y donde sea.  Así se han introducido documentos en el Registro (Público de la Propiedad), en los juzgados y en la Renta, y no he tenido rechazo”, aseveró Rivera.

Lo anterior indica que en las instituciones públicas se reciben documentos legales, unos escritos como Mozonte y otros como Mosonte. 

Tanto la jueza Guevara Osorno como Rivera, recomiendan a la Comunidad Indígena elevar una petición a la Asamblea Nacional para que defina la forma correcta de escribir el nombre de este municipio, porque el uso de los dos términos hace entender como que se refiere a dos cosas distintas. Si los dos términos se usan en otro lugar, “uno en un lado (Comunidad Indígena), y otro en otro lado (el Estado), daría a entender como si existieran dos pueblos”, señala.

El libro “Historia, Identidad y Cultura del Pueblo Indígena de Mosonte” se elaboró en los años de la década de 1990 para ser utilizado con el aval de las autoridades educativas, en la educación primaria en el municipio para que los niños desarrollen la cultura indígena, lo cual, según las autoridades de pueblo, no se ha cumplido, porque el documento inscribe Mosonte y en las aulas prevalece Mozonte. 

Como antecedente legal sobre el nombre de este municipio, está la Ley 59 o Ley de División Política Administrativa, publicada en La Gaceta 189 del 6 de octubre de 1989, donde el Artículo 6, que determina la circunscripción de regiones, departamentos y municipios en el país intítula el nombre de Mosonte, tanto al municipio como a su cabecera.