•  |
  •  |
  • elnuevodiario.com.ni

Sin duda, el lenguaje que usa una gran parte de la población mundial modifica la conducta y relaciones humanas. El latín e inglés han sido los idiomas más comunes utilizados por muchos pueblos en nuestra civilización. Por tanto, estos dos lenguajes universales han tenido gran influencia en los sistemas jurídicos. Esto se hace más evidente hoy en día debido a la movilidad de las personas y a los flujos de capital entre las naciones.

Mi experiencia como docente y traductor me ha permitido publicar la obra “English for Lawyers”, o sea “Inglés para Abogados”. Este aporte al acervo cultural de los profesionales del Derecho servirá como trampolín a los que necesitan atender a clientes internacionales, o bien viajar para especializarse en otros países.

Diseñada pedagógicamente para estudiantes de nivel intermedio o avanzado,  ayudará a los abogados, notarios, traductores y estudiantes de Derecho o Derecho Notarial para que conozcan y manejen la terminología jurídica en inglés, inclusive conceptos de derecho anglosajón y otros sistemas jurídicos.

Este libro constituye también un recurso y referencia para profesionales autodidactas. La obra contiene documentos y formatos en inglés moderno, como son: contratos, certificados, testimonios, actas constitutivas, definiciones jurídicas. Asimismo, respuestas a ejercicios y un glosario bilingüe inglés–español.

Quizás esta obra especializada sea la primera a nivel latinoamericano; la misma surge de la necesidad impuesta por los procesos de globalización y democratización. En los tiempos actuales quienes egresan de las universidades y quieren seguir obteniendo títulos como posgrados, maestrías y doctorados, se encuentran con la necesidad de manejar el lenguaje de la profesión que ejercen.

Es bueno saber que universidades como la UCA y la UAM ya están ofreciendo este tipo de cursos con propósito específico, a fin de preparar mejor a las futuras generaciones y ponerse a tono con las necesidades hoy día.

*Abogado, también autor del Diccionario de terminología jurídica bilingüe.
e.tellez2@hotmail.com
rolando2@fulbrightmail.org