•   Managua, Nicaragua  |
  •  |
  •  |
  • elnuevodiario.com.ni

Los medios de comunicación en general registran y difunden algunos usos de locuciones prepositivas -frecuentes en la lengua oral- considerados poco recomendables, particularmente en el nivel formal o culto. ¿Y qué son locuciones prepositivas? Son combinaciones de adverbio (o sustantivo adverbializado) con preposición. Expliquemos esto con unos ejemplos:

a) Puso el lápiz sobre el escritorio.

b) Puso el lápiz encima del escritorio.

Fijémonos que el contenido del primer enunciado se puede expresar mediante un adverbio de localización, especificándolo con una preposición y el sustantivo correspondiente (ejemplo b), con lo que se ha construido una locución prepositiva. Entonces, locuciones prepositivas son agrupaciones formadas por una o dos preposiciones y una palabra, y funcionan como una preposición; por ejemplo: a base de, a causa de, a fin de, en relación con, de acuerdo con, debajo de, en lugar de, en vez de, a favor de, frente a, a fuerza de, junto a, etcétera. Veamos el uso de algunas de estas locuciones.

1. A nivel de

El significado básico del sustantivo “nivel” –nos informa la Academia– es “altura”. La locución prepositiva puede emplearse, indistintamente, con artículo o sin artículo:

c) El terreno está a nivel del mar.

d) El terreno está al nivel del mar.

En sentido figurado, conserva también el significado básico de “categoría o rango”, uso muy extendido en construcciones del tipo: a nivel de + sustantivo, así como a nivel + adjetivo:

e) Se restablecieron las relaciones diplomáticas a nivel de embajadas.

f) Elaboraron el programa a nivel nacional.

Estas construcciones son admisibles, como explica la Academia, porque la palabra “nivel” conserva la noción de “altura” (ejemplos c y d) o de “categoría u orden jerárquico” (ejemplos e y f). En cambio, la locución prepositiva “a nivel de” no es recomendable cuando se usa con el sentido de “con respecto a”, “en el ámbito de”, “entre” o “en”.

Veamos estos ejemplos:

*No recomendable: El paciente tiene irritación a nivel de las paredes gastrointestinales.

–Mejor: El paciente tiene irritación en las paredes gastrointestinales.

*No recomendable: Hablaron a nivel del aborto.

–Mejor: Hablaron con respecto al aborto.

*No recomendable: Abordaron el tema a nivel de la historia de Nicaragua.

–Mejor: Abordaron el tema en el ámbito de (o desde la perspectiva de) la historia de Nicaragua.

*No recomendable: Conversaron a nivel de amigos.

–Mejor: Conversaron entre amigos.

*No recomendable: Resolvieron el asunto a nivel de las familias.

–Mejor: Resolvieron el asunto entre las familias.

2. Conforme a

Esta locución prepositiva significa “con arreglo a” o “según”:

–Conforme a la Constitución de Nicaragua, la educación pública es gratuita.

–Conforme a lo establecido, hoy entra en vigor la ley “seca”.

–La decisión del juez fue conforme a derecho.

–Conforme a lo que ayer acordamos, no habrá represalia para los huelguistas.

3. Conforme con

Es importante recordar que el adjetivo conforme (con el sentido de “correspondiente” o “acorde”) se emplea con la preposición “con” (y muy raramente “a”) y admite lógicamente género plural; por ejemplo:

–Es un partido político más conforme con la realidad del país.

–Aprobaron leyes que no son conformes a sus ideas partidarias.

–No están conformes con la decisión del juez.

–Todos están conformes con lo que ganan.

4. De cara a

Esta locución preposicional se utiliza, según la Academia, con diversos sentidos. Veamos.

1) “Frente a”, “mirando en dirección a”:

–Estuvo siempre atento de cara a la pantalla televisiva.

–Se colocó de cara a la pared.

2) “Con vistas a”:

–Mantendrán su alianza de cara a las elecciones municipales.

No obstante lo anterior, no es recomendable el uso con el sentido de “en relación con”:

*De cara a lo ocurrido en la empresa, su actitud es comprensible.

–Mejor: En relación con lo ocurrido en la empresa, su actitud es comprensible.

El criterio de corrección –nos recuerda Ángel Rosenblat– es “el uso de la lengua culta, la consagración social”, pero siguiendo al día “el movimiento lingüístico y cultural de su tiempo”.

 

* Escritor y lingüista

 

Últimos Comentarios
blog comments powered by Disqus