•  |
  •  |

Las recientes labores de dragado del río San Juan realizadas por el gobierno de Nicaragua en la frontera con Costa Rica ha reactivado, entre otras, viejas tensiones entre ambos países hermanos, hasta el punto de que se ha recurrido al arbitraje de la Corte Internacional de Justicia de La Haya para que desempolve los acuerdos tomados hace más de cien años consignados en el tratado Cañas-Jerez (1858) y los laudos Cleveland (1888) y Alexander (1897), y se pronuncie sobre el diferendo.


Para referirse a este desacuerdo entre Nicaragua y Costa Rica, los diarios de ambos lados hablan de “conflicto”, “disputa”, “controversia”, “diferencia”, “discrepancia” y “discordia”. Pero el vocablo más preciso es “diferendo”: “Diferendo nica-tico golpea integración regional” (END/08/01/2011). El vocablo lo registra el Diccionario de americanismos (2010) como de uso en Guatemala, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, Cuba, Colombia, Ecuador, Perú, Bolivia, Chile, Argentina y Uruguay, y lo define como “Diferencia o desacuerdo, especialmente el que se da entre instituciones o Estados”. Este americanismo llegó hasta España, porque el Diccionario del español actual de Manuel Seco y otros (1999), lo incluye con la misma acepción, aunque de uso “raro”.


Pero de lo que vamos a hablar es de las palabras del tipo “nica-tico”; es decir, de las palabras compuestas, que no son más que el resultado de la unión de dos o más lexemas o raíces, con lo que se forma una nueva; por ejemplo: col + flor = colifor, que no es ni col ni flor, sino un nuevo vocablo.


Las palabras compuestas, entonces, están formadas por dos o más, constituyendo conjuntos unitarios significativos. Hay compuestos cuyos componentes están fusionados, como veintidós; o unidos por guion, como teórico-práctico; o formados con el adverbio –mente, como felizmente; o con un pronombre enclítico, como estate.


La Real Academia Española y la Asociación de Academias, a través de la Ortografía, han establecido criterios y normas al respecto, los cuales debemos conocer, estudiar y aplicar con el fin de lograr una comunicación correcta y eficaz.

Regla general de las palabras compuestas

Fíjese en los siguientes ejemplos:

físico + matemático = fisicomatemático
casa   + tienda           = casatienda

Observe que en las palabras compuestas, el último componente mantiene el acento de intensidad, el cual llevará tilde o no, según el tipo de palabra. En los ejemplos, fisicomatemático lleva tilde el último componente, porque matemático es palabra esdrújula. En cambio, casatienda no lleva tilde porque tienda es palabra grave terminada en vocal.


Las palabras compuestas escritas sin guion entre sus componentes se pronuncian con un único acento prosódico (a excepción de los adverbios en –mente, que tienen dos). Este acento, que recae sobre la sílaba tónica del último elemento, es el que se tiene en cuenta para la acentuación gráfica.

Las normas para unir las palabras compuestas sin guion son las siguientes:
a) Cuando lo expresado por los gentilicios se refiere a una entidad unitaria, como acuerdo honduronicaragüense, tratado hondurosalvadoreño, convenio araboisraelí. (Observe tres cosas válidas para los compuestos formados por adjetivos: uno, que el primer adjetivo adopta la forma en –o; dos, pierde el acento gráfico si el formante en su uso autónomo lo lleva; y tres, generalmente es el más breve).


b) Cuando dos o más sustantivos integran un todo inseparable, como la coliflor, el carricoche, lectoescritura. En este apartado, es necesario señalar: primero, dos sustantivos se unen por yuxtaposición como un hombre rana (dos hombres rana), un sofá cama (dos sofás cama, etc., en los que el segundo elemento actúa como modificador del primero; y segundo, dos sustantivos están generalizados en el uso y plenamente identificados como unidades léxicas pluriverbales (formadas de dos palabras), como abeja reina, café teatro, camión cisterna, comida chatarra, etc.  


c) Cuando dos o más adjetivos se refieren a una entidad unitaria, como “realidad sociocultural”, “curso teoricopráctico”,  “aseo bucodental”, etc. En este tipo de compuestos, el primer adjetivo conserva invariable la terminación masculina singular, mientras el segundo concuerda en género y número con el nombre al que se refiere; por ejemplo: “cursos teoricoprácticos”, “conferencia teoricopráctica”.


d) Cuando el compuesto está formado unitariamente por dos o más verbos (hazmerreír, correveidile) o por verbo más pronombre enclítico (acabose) o por verbo más pronombre enclítico más complemento (sabelotodo).
En algunos compuestos, el primer componente se adapta a una forma especial: agrio pierde la o y queda solamente en agri- (agridulce); rojo cambia la o final en i y se convierte en roji (rojiblanco).

Palabras compuestas unidas por guion

Fíjese en los siguientes ejemplos:
físico         + matemático  = físico-matemático
Honduras + Nicaragua     = honduro-nicaragüense

Observe que las palabras compuestas unidas por guion conservan la tilde, si los componentes la llevan en su forma simple.


Las normas para unir las palabras compuestas con guion son las siguientes:
a) Cuando los sustantivos (o adjetivos sustantivados) están unidos circunstancialmente, como una risa-llanto, el amigo-enemigo, la verdad-mentira, el inocente-culpable. Se incluyen aquí los compuestos formados por dos sustantivos que mantienen el mismo nivel: director-presentador, rector-presidente. (No es admisible, como especifica la nueva edición de la Ortografía, escribir sin tilde, por ejemplo: *la directora presentadora, el rector presidente, pero sí su sustitución por la conjunción copulativa: “La directora y presentadora”, “El rector y presidente”, etc.)


b) Cuando los componentes son adjetivos que tradicionalmente han formado compuestos con guion, como clase teórico-práctica, literatura infantil-juvenil. (El español, como explica la nueva edición de la Ortografía, “rechaza la mera yuxtaposición de estos adjetivos”. Son por tanto incorrectas las construcciones *clase teórico práctica, *literatura infantil juvenil. Es necesario el uso del guion o la sustitución por expresiones con sentido equivalente: clase teórica y práctica, literatura infantil y juvenil.)


c) Cuando lo expresado por los gentilicios se refiere a unión u oposición, como acuerdo honduro-nicaragüense, tensión honduro-salvadoreña. (Como los gentilicios son adjetivos, siguen los mismos criterios expresados anteriormente.)
¡Qué importante es la ortografía! Nuestro recordado maestro, Fidel Coloma González, nos ha dicho siempre: “La ortografía es para la escritura lo que las buenas maneras son para la vida en sociedad. Escribir las palabras correctamente es índice de educación cuidada, buen gusto y aprecio por el empleo adecuado de las formas. La escritura correcta revela en quien la usa un afán de agradar a los demás; respeto por la sensibilidad ajena y el deseo de ser comprendido claramente por todos”.

rmatuslazo@cablenet.com.ni